KATALOG KSIĘGOZBIORU FILII NR 1 Przeszukiwanie po indeksie: autorskim (osobowym) tytułowym tematycznym fragment z tytułu ksiażki pełnotekstowym (w całym opisie) serie Wyświetlonych: 10205 opisów Znaleziono 3 pozycje w odpowiedzi na pytanie: Nowacki, Bartosz. Filia nr 1 Żona na sprzedażTytuł oryginału: "Mit dem Herzen einer Tigerin". AUTOR:Amila. [>>] Finke, Katharina (1985- ). AutorNowacki, Bartosz. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Prószyński Media, 2017. TEMATYKA:KobietaMałżeństwo aranżowanePrzemoc wobec kobietIndiePamiętniki i wspomnieniaLiteratura indyjska FORMAGATUNEK:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. DZIEDZINA:Socjologia i społeczeństwo POWSTANIE DZIEŁA:2015 r. OPISFIZYCZNY:246, [2] strony ; 20 cm. SYGNATURA:929 KOD KRESKOWYINWENTARZ:10100057794057794 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>O nieludzkim traktowaniu kobiet w Indiach.Zabrana rodzinie w wieku dziewięciu lat, wydana za mąż jako jedenastolatka, matką została w wieku dwunastu lat.Amila nie zdawała sobie sprawy, jaki koszmar ją czeka, gdy w wieku dziewięciu lat na podstawie fałszywych obietnic złożonych jej matce, zabrano ją z rodzinnego Asamu do Nowego Delhi. Los nie obszedł się z nią łaskawie: zamiast obiecanych luksusów nie czekało tam na nią nic poza udręką. Po dwóch latach wykorzystywania do niewolniczej pracy została wbrew swej woli wydana za mąż za starszego mężczyznę. Odtąd jej codzienną dolą stały się przymusowy seks, maltretowanie i ciężka fizyczna praca. Mimo to 24-latka, która w międzyczasie urodziła piątkę dzieci, nie poddała się. Walczy dla swoich dzieci, które dają jej miłość i siłę. Historia odważnej młodej Hinduski, która z każdym dniem staje się coraz silniejsza i nie traci nadziei na lepszą przyszłość. UWAGI:Na okładce: O przemocy wobec kobiet w Indiach.Oznaczenia odpowiedzialności: Amila i Katharina Finke ; przełożył Bartosz Nowacki. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 1 Mój dziadek fałszerzTytuł oryginału: "Mein Grossvater, der Fälscher". AUTOR:Krüger, Charlotte [>>] Bogucka, Zuzanna Urszula. TłumaczenieNowacki, Bartosz. TłumaczeniePOZ/ODP:Charlotte Krüger ; przełożyli Bartosz Nowacki, Zuzanna Urszula Bogucka.ADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Prószyński Media, 2017. HASŁA:Krüger, Bernhard (1904-1989)Krüger, Charlotte (1979- )Pieniądz - fałszerstwo - Niemcy - 1933-1945 rPamiętnikiLiteratura niemiecka FORMAGATUNEK:Książki. Proza. OPISFIZYCZNY:430, [1] stron : ilustracje ; 20 cm. SYGNATURA:94(100)"1939/1945" KOD KRESKOWYINWENTARZ:10100056502256502 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Łatwiej jest nienawidzić Hitlera niż własnego dziadka. Kiedy była dzieckiem, uważała dziadka za dobrotliwego starszego pana, który kolekcjonuje znaczki pocztowe. Dopiero znacznie później Charlotte Krüger dowiedziała się, że jego życie miało także mroczną stronę. SS-Sturmbannführer Bernhard Krüger kierował warsztatem fałszerskim założonym w obozie koncentracyjnym Sachsenhausen. Pracowali w nim żydowscy więźniowie, których zadaniem było podrabianie brytyjskich funtów. Akcja przeszła do historii pod nazwą Operacja Bernhard (od imienia Krügera) i stanowiła bez wątpienia największe tego rodzaju przedsięwzięcie w historii. Kim był Bernhard Krüger? Czy starał się chronić swoich "pracowników", czy też z zimną krwią wysyłał ich na śmierć? Charlotte Krüger w toku pasjonującego śledztwa, podczas którego autorka spotykała się z naocznymi świadkami i przeszukiwała archiwa, rekonstruuje podwójne życie swojego dziadka, by znaleźć odpowiedzi na dręczące ją pytania. Na kanwie historii Operacji Bernhard w 2007 roku powstał austriacko-niemiecki film "Fałszerze", który w 2008 roku otrzymał Oscara jako najlepszy film nieanglojęzyczny. UWAGI:Na okł.: Tajemnica odkryta przez wnuczkę SS-mana, który kierował największym fałszerstwem w historii. Bibliografia strony 421-[424]. Indeks. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (0)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? Filia nr 1 Skrzydła dla motyla : dzień, w którym moje życie zaczęło się na nowoTytuł oryginału: "Flügel für den schmetterling "."Dzień, w którym moje życie zaczęło się na nowo " AUTOR:Lolkoki, Ntailan. [>>] Dirie, Waris (1967- ). WstępNowacki, Bartosz. TłumaczenieADRESWYDAWNICZY:Warszawa : Prószyński Media, 2018. TEMATYKA:Lolkoki, NtailanModelki i modeleOkaleczenia rytualneObrzezanie kobietSamorealizacjaPrawa kobietMasajowieOperacja (medycyna)Życie seksualneKeniaNiemcyPamiętniki i wspomnienia FORMAGATUNEK:Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. DZIEDZINA:Socjologia i społeczeństwo POWSTANIE DZIEŁA:2017 r. OPISFIZYCZNY:299, [1] strona ; 20 cm. SYGNATURA:929 KOD KRESKOWYINWENTARZ:10100059351359351 TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Pasjonujące wspomnienia odważnej kobiety, która otwarcie mówi o swoich cierpieniach - i swoim wybawieniu. Masajka Ntailan Lolkoki dorasta na peryferiach miasteczka Maralal na północy Kenii. W wieku dwunastu lat zgodnie z tradycją swojego plemienia zostaje obrzezana i odtąd czuje się obco we własnym ciele. Kilka lat później poznaje w Nairobi młodego angielskiego żołnierza i wyjeżdża z nim do Anglii, a potem do Niemiec. Biorą ślub, jednak małżeństwo rozpada się, ponieważ seks jest dla niej koszmarem. Ntailan zostaje modelką i znajduje sobie miejsce w wykwintnym świecie bogaczy, jednak w jej sercu panuje mrok. Pozostaje kimś obcym we własnym ciele. Dręczą ja lęki i depresje. Dzięki Waris Dirie dowiaduje się o możliwości przeprowadzenia operacji rekonstrukcyjnej dla ofiar okaleczenia żeńskich narządów płciowych (FGM). Ntailan, która dzisiaj mieszka w Berlinie, decyduje się na ten trudny krok i po operacji odczuwa po raz pierwszy szczęście kobiety. Otwarcie i szczerze opisuje, jaki wpływ operacja rekonstrukcyjna wywarła na jej odczucia, jak odkrywa swoje ciało i w efekcie samą siebie. Pełna radości zaczyna życie, w którym wreszcie znajduje spełnienie. Jako dziewczynka Ntailan Lolkoki została okaleczona i przez długie lata milczała. Jako dorosła kobieta otrzymała szansę, by cofnąć to, co się stało. UWAGI:Na stronie tytułowej i okładce: Prószyński i S-ka.Oznaczenia odpowiedzialności: Ntailan Lolkoki ; wstęp Waris Dirie ; przełożył Bartosz Nowacki. DOSTĘPNOŚĆ: Dostępny jest 1 egzemplarz.Pozycję można wypożyczyć na 30 dni REZERWACJE:OPERACJE: W INNYCH PLACÓWKACH KOMENTARZE (1)CZY UWZGLĘDNIĆ PRZY WYDRUKU? WYDRUK KATALOGÓW >ZAZNACZ WSZYSTKIEODZNACZ WSZYSTKIE